 |
The EAPC Ethics Task Force on Palliative Care and Euthanasia
EAPC
translation policy for the ethics task force on palliative
care and euthanasia
The
EAPC discourages ad hoc translation. Any ‘unofficial’
translation that may exist should be reported to the EAPC,
which will then ask the relevant parties that it be withdrawn,
and instead suggest a translation process in accordance with
the one described here.
-
Official translations should be organised in collaboration
with the national associations that are collective members
of the EAPC.
-
The EAPC grants the right to publish translations in the
scientific journals of the national associations, or similar.
-
A PDF file of the translation must always be provided for
publication on the EAPC website.
-
The EAPC will nominate the translator of the document.
-
The Chair of the report will nominate a referee to check
the translation.
-
Referees’ judgements would usually take precedence
over those of translators.
-
Both the translator and referee must be native speakers
of the target translation language.
-
The names of both translator (and any people who have assisted
the translator) and the referee must always be given in
a footnote to any translation.
-
In that footnote, the English original paper must also be
referenced, with a hyperlink to the full text/PDF version
of the original paper, as well as to the task force’s
response to critics.
-
The national association will, after both translator and
referee have completed the translation, consult with the
EAPC to facilitate translation back into English of all
translations.
-
Finally, after having supervised the work of translator
and referee and having checked their work against the translation,
the Chair, together with the group of people he chooses
to consult, must give approval before any publication can
take place.
-
It is anticipated that translators and referees will work
on a voluntary basis. If this is not possible, the national
associations will be asked to bear the costs of using an
external service, or to provide a translator before commissioning
the work.
It
must also be noted that English remains the official language
of the EAPC and all reports must be presented in English and
approved by the Board of the EAPC before any other translation
process is undertaken.
|